字幕組“洗白”,取決于版權網(wǎng)絡保護
- 發(fā)布時間:2014-11-24 06:54:48 來源:新京報 責任編輯:王磊
新京報插圖/陳冬
繼快播之后,“盜版界”再遭重創(chuàng),人人影視和射手網(wǎng)昨天先后宣布關閉網(wǎng)站,一個發(fā)公告說正在清理內(nèi)容,一個說“需要射手網(wǎng)的時代已經(jīng)走開了”。這兩個網(wǎng)站都是備受年輕人追捧的“字幕組”發(fā)展起來的網(wǎng)站。
□王剛橋(法律學者)
字幕組未來能否合法地存在于網(wǎng)絡空間,并繼續(xù)接受千萬觀眾的禮贊,這還取決于版權網(wǎng)絡保護的下一步發(fā)展。誰說神奇的互聯(lián)網(wǎng)就不能在制片方與字幕組之間催生出一種共贏的分享模式呢!
就在上月底,人人影視字幕站官方微博曾表示,受版權壓力,將在11月底徹底清除所有無版權資源下載鏈接。字幕組長期以來被認為是一群游走于網(wǎng)絡法律邊界的人,版權問題也一直是懸掛在字幕組頭頂?shù)倪_摩克利斯之劍。這把劍,終有落下的一天。尊重版權,尊重法律,這樣的改變越早越好。
然而,相比起字幕組及其網(wǎng)站的“侵權”,這些互聯(lián)網(wǎng)文化交流上的“英雄組織”也因其突破文化屏蔽和免費分享精神而為千萬人所稱道。字幕組確實“侵權”了,但它又有別于傳統(tǒng)的網(wǎng)下“侵權”。一個基本的事實是,眾多被侵權人并未因字幕組的“改編(添加字幕)”和免費分享,而遭受了實質(zhì)的財產(chǎn)損失。相反,一些熱門劇反因字幕組的存在而廣為人知,制片方與主演因此而獲得了更多的機會和財產(chǎn)性利益。一些版權方甚至默認字幕組為其開拓市場。
知識產(chǎn)權是一種私權。權利可以行使,也可以放棄。這些海外熱門劇的制片方,并不是不知道字幕組的存在,他們可以很方便地將字幕組告上法庭,并主張自己的權利。但這樣的個案并不多。這一基礎事實提醒管理部門,對被害方(知識產(chǎn)權方)常常寬容甚至樂見的“網(wǎng)絡侵權”,有必要進行認真研判,以找到適合互聯(lián)網(wǎng)傳播規(guī)律的管理辦法。
字幕組游走在法律邊緣十余年,并贏得了千萬量級的粉絲。它的背后是龐大的中國觀眾群對海外優(yōu)秀影視作品的“饑渴”。
不過,根據(jù)2009年4月出臺的《廣電總局關于加強互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目內(nèi)容管理的通知》,未取得《電影片公映許可證》的境內(nèi)外電影片、未取得《電視劇發(fā)行許可證》的境內(nèi)外電視劇、未取得《電視動畫片發(fā)行許可證》的境內(nèi)外動畫片以及未取得《理論文獻影視片播映許可證》的理論文獻影視片,一律不得在互聯(lián)網(wǎng)上傳播。注意,是“一律”!這種文化管理上的政策,顯然先于字幕組的“侵權”問題。
字幕組未來能否合法地存在于網(wǎng)絡空間,并繼續(xù)接受千萬觀眾的禮贊,這還取決于版權網(wǎng)絡保護的下一步發(fā)展。誰說神奇的互聯(lián)網(wǎng)就不能在制片方與字幕組之間催生出一種共贏的分享模式呢!